忍者ブログ

ワールドトリガーでスパルタ英語

ワールドトリガーの英語版ペーパーバックで、英語をガッツリ勉強するブログです。対象レベルとしては、中学を卒業したぐらいの初心者レベルから、英検1級取得を目指す上級者レベルまで、幅広いニーズに対応する予定。ちなみに、筆者の英語力は次の通り。某都立進学校卒→早稲田大学商学部卒→国内メーカー勤務→TOEIC950点(2014年3月IPテスト)。ちなみに×2、英検は3級(笑)(受けてないけど、問題集見た限りでは、多分準1級は取れる)。英検1級取得に向けて、勉強中。

ワールドトリガーでパス単1級(でる度B、動詞)

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

ワールドトリガーでパス単1級(でる度B、動詞)

英語版ワールドトリガーに出てくるパス単1級(でる度B、、動詞)の単語リストです。
第48話分まで、リスト化済み。
(漏れがありましたら、ご指摘下さい。)

0702: retrieve ~を取り戻す、~を検索する
木戸:A neighbor retrieving humans kidnapped by neighbors? How ridiculous. (第38話)
ミラ:I will commence with retrieval.(第71話)
ミラ:Mira should be comimg to retrieve me any second...(第72話)
ミラ:I was only ordered to retrieve the black trigger.(第72話)
ミラ:I've retrived Borboros and am standing by in front of the Meeden fort, as planned.(第73話)
とりまる:Several agents who got cubified are still on the street. Can you retrieve and protect them?(第74話)

0704: halt 止まる、~を止める
ヴィザ:His goal isn't to defeat us. He will remain on the defensive to halt our advance.(第62話)

0714: elaborate (~について)詳述する、(形)入念な
迅:It uses magndtic force and reflection...quite an elaborate trigger you've got there.(第65話)

0717: improvise 即興で演奏する、~を即席で作る
とりまる:You're weak, but you're not stupid. I think you're better off being a shooter, so you can improvise. (第36話)

0730: accelerate 加速する
THRUSTER. An option for the raygust. It accelerates the blade by emitting trion. (第36話)

0735: reinforce ~を補強する
レプリカ:I used Yuma's trigger to reinforce your trion body. (第8話)
忍田:Capture our agents?! All right... Try to hold out until reinforcements arrive!(第45話)
月見:Be careful. Reinforcements must be close by.(第73話)
ハイレイン:An unaticipated enemy, the delay before enemy reinforcememts arrived, Visa's unexpected defeat, the carrier's trigger deactivation, perhaps I was impatient.(第81話)

0740: suffocate 窒息(死)する
修:Whatever you do, don't stand out. Don't hit or kick people. Never use your trigger.
遊真:That's a pretty suffocating life. (第3話)

0747: exterminate ~を絶滅させる
迅:Mr. Shinoda, time to exterminate some pests. (第11話)
根付:Border has found the reason for the gates opening in the city. These small neighbors. Border is exterminating them right now. (第11話)

0749: repel ~を追い払う、撃退する
ナレーション:They repelled the neighbors and said "leave them to us." (第1話)
Lambiris is a high-tech Trigger that can repel or attract anything on a per-scale basis.(8巻、ヒュースの紹介文)

0754: induce ~に(~をするように)説得する<to do>、induction (軍への)入隊
林道:There, the formal induction will be after I get the forms from your legal guardians, but as director, I welcome you to the border Tamakoma branch. (第21話)

0767: evacuate ~を(‥から)避難させる、~を(‥から)立ち退かせる<from>
避難放送:Warning. Warning. A gate is opening in the city. Please evacuate immediately. Repeat, a gate is opening. Please evacuate at once. (第3話)
修:You evacuate. I'm going to help them! Even if I don't have much of a chance, I can't turn my back on them. (第4話)
避難放送:Warning. Warning. A gate is opening in the city. Please evacuate. Please evacuate at once. Repeat, a gate is opening. Please evacuate at once. (第7話)
修:I've been called in, so I'm going to head over. Please evacuate everyone as far from the base as you can. (第44話)
修:The neighbors might attack outside the emergence area. Help the teachers get everyone evacuated. Okay? (第44話)
修:Chika. You stay with the others and evacuate. Stay away from the emergence area. (第44話)
忍田:We'll prioritize areas whereevacuations aren't complete. (第44話)
丙(新3バカ2号):They're sending rescue only to areas where evacuations are lagging? (第49話)
修:Chika! Natsume! It's dangerous here! Evacuate with everyone else! (第51話)
ミラ:Target confirmed. A flock of baby birds. They wereevacuating the citizens (第51話)
木虎:There is no time to celebrate. we have to continue the evacuations... (第51話)
ヴィザ:The citizens in this area have been already evacuated. So even if I go a little overboard, no baby birds will get injured.(第62話)
根付:He had to invade the unevacuated section of all places...!(第65話)
出水:I'm Izumi. Let's take care of these new models. We were supposed to evacuate but we might be able to kill all of 'em.(第68話)
Near HQ Yoneya / C-Rank trainees Heading to base evacuate(第77話)
Osamu Mikumo Tamakoma Branch
Supported the evacuation of C-Rank trainees from southwestern area to HQ.
(第83話)
Kohei Izumi A-Rank #1 Tachikawa Squad
Yosuke Yoneya A-Rank #7 Miwa squad
Shun Midorikawa A-Rank #4 Kusakabe Squad
The main force in the battle against humanoid Neighbors, contributing to their defeat. Supported the evacuation of C-Rank trainees to HQ, preventing any loss of life.
(第83話)
Yuichi Jin Tamakoma Branch
Supported the evacuation of C-Rank trainees from southwestern area to HQ.
(第83話)
Kirie Konami Tamakoma Branch Tamakoma-1
Supported the evacuation of C-Rank trainees from southwestern area to HQ.
(第83話)
根付:The 32 missing trainees were leading the evacuation close to the battle front.(第84話)

0769: dismantle ~を分解する
三輪:Be careful. We know he's dismantled a large neighbor. (第15話)

0770: ~を中断[混乱]させる
ハイレイン:He's disrtpting his trion stability on purpose and funneling trion to his weapon and his legs.(第74話)

0776: contend (~を)競う
忍田:If you continue these attempts, Arashiyama squad won't be all. Commander Kido and those who side with him will have to contend with me. (第31話)

0785: reinforce ~を補強する
東:Mr. Shinoda, Azuma here! We've encountered a new type of trion soldier! It's over three meters tall. A bipedal humanoid. Small, but powerful! It's trying to capture our agents. Everyone take caution. Over.
忍田:Capture our agents?! All right, try to hold out until reinforcements arrive!(第45話)
ハイレイン:An unanticipated enemy, the delay before enemy reinforcement arrived, Visa's unexpected defeat, the carrier's trigger deactivation... Perhaps I was impatient. No, those conditions and the enemy positions... it feels more like someone set the cards to fall like that.(第81話)

0789: divert ~を(~から)そらす<from>、~を(~へ)転換する
忍田:Divert trion to interceptor cannons!! (第48話)
唐沢:His job is to divert the press's wrath from all of border to one agent.(第84話)

0790: deflect ~をそらす、外れる
Shield Forms a barrier that deflects attacks. It is more powerful it fixed in place, and less effective if carried in hand. Its surface area is increased by using multipliers. Used in conjunction with Boos, it's a good way to increase defense. (2巻おまけ)
東:Koarai!! It deflected the ibis?! (第45話)
木虎:I need to watch out for its powerful artillery fire. My shield won't be able to deflect a direct hit. (第51話)

0791: divergent 分岐する、~をそらす
Tamakoma Branch Understanding toward Neighbors. Considered divergent from Border's main philosophy. (6巻、World Trigger Characters)

0795: embody ~を体現する、~を具体的に表現する
A competent Operator who, just like Kazama, is the enbodiment of "small but effective."(8巻おまけ)

0796: materialize 具体化する
A lightweight blade that can be materialized at will from any part of the body. (4巻おまけ)

0800: obstruct ~を妨害する
Amo
An artisan of the battlefield who dramatically arranges open spaces. The city abandoned after the Trion soldier attack was reborn by his hand into, oh my goodness, a wide-open field with nothing to obstruct the view. No matter how you look at it, he's wrecking the city more than the Nighbors. My design concept for him was a stray dog.
(6巻おまけ)

0802: hinder 〜を妨げる
三上: Agent Amatori's long-range sniping was hindered by the rain and mind.

0820: resent ~に憤る、~を恨みに思う
米屋:The other two had their houses destroyed. They gotta resent the neighbors. (第16話)

0822: surpass ~を上回る
脇役列伝:Fuku Vice captain of the track team. In 8th grade. I hope his goal is to surpass his brother. (1巻おまけ)
Ever since this series began, I've been surpassing my limits every week and updating my personal maximam.(9巻おまけ、著者近影)

0827:humiliate ~に恥をかかせる
木虎:"Let's do this"? Is he serious? He's so weak... He'll just get pummeled and humiliated. (第35話)
記者:Can't you show some humility?(第85話)

0830: scatter 散り散りになる、~をまき散らす
遊真:They must have a good reason for scattering their forces. (第44話)
レプリカ:The rabits caputure scattered agents. Choose to focus on the rabits, and the other trion soldiers will attack the city. (第46話)
レプリカ:All this risk, yet their forces are scattered not focusing any one area. (第49話)
木虎:They're waiting for us to react and pursue using the new models to caputure us once scattered. Right? (第49話)
レプリカ:The scattered attack pattern. The capture of agents. Bombing the base. Behind all this I fear lies their true motive.(第49話)

0833: synthesize ~を統合する
Izumi synthesized a Tomahawk by combining a Viper and a Meteor. Can he do that because he's a genius or Osamu do it too with practice?(9巻おまけ、Q&A Part 8)

0840: stabilize ~を安定させる
遊真:I just can't figure out how anyone can ride straight on this thing that looks so unstable. (第12話)
とりまる:And gun-shaped triggers have an auxiliary function that increases range by 20%. That's what you choose if you want stable, reliable fighting. (第36話)
とりまる:I think the opposite. A gunner is stable, but the difference in trion becomes obvious. You'll be at a disadvantage over time, since you're weak in trion. (第36話)
He is from the most recent generation of horned fighters to be deployed, which in terms of stability and Trion augmentation is one of the best in history.(8巻おまけ)
ハイレイン:He's disrtpting his trion stability on purpose and funneling trion to his weapon and his legs.(第74話)
ハイレイン:But without support from any horns, the burden is too great. He's leaking unstable Trion.(第74話)

0841: intrigue (~と)共謀する<with>、陰謀を企てる、~の好奇心をそそる
遊真:Sorry, kiddo. I'm intrigued by this "dorayaki." (第19話)
宇佐美:Intrigued by Yasha-maru black but doesn't realize they're siblings separated at birth! Yasha-maru pink. (第50話)

0842: penetrate ~に侵入する、~を貫通する
エネドラ:I knew it. My attacks aren't penetrating the walls!(第66話)

0856: compile (書物など)を編集する
レプリカ:This is the orbital diagram that Yugo personally compiled during his travels. (第42話)

0857: hatch 卵が孵化する
とりまる:When you two go out to eat, you're usually hatching a secret plan.(第74話)

0863: assimilate (~に)同化する<into>、~を吸収する
遊真:If I know more about it, I might assimilate better. Right? (第2話)

0873: fumble 手探りする
三上: It's only a matter of time before agent Kumagai fumbles. (第98話)

0874: quiver 震える
諏訪:Why don't you just stand there quivering like a pile of slime?(第66話)

0875: assault ~に暴行する、~を攻撃する
とりまる:First, there are many different types of gunners. Those who use assault rifles with a high rate of fire at medium range. (第36話)

0876: bombard ~に(質問などを)浴びせる<with>、~に砲撃[爆撃]する
鬼怒田:We could bomabrd them from the base, but if agents don't get here soon, we'll be out of trion. (第44話)
菊地原:The basw was getting bomabrded. Think they're okay back there? (第49話)

0883: collaborate (~と)協力する<with>
麟児:I have to keep my collaborators' identities a secret. Those collaborators and I are going to see what's beyond a neighbor gate.(第82話)

0884: commence 始まる
起動音声:Commence trigger activation. Scan activator's body. Generate combat form. (第5話)
遊真:Reprica. Is it okay to use my trigger?
レプリカ:Please wait. Border agents have commenced combat nearby. Using your trigger is not advised. (第12話)
東:Azuma squad has arrived. Commencing attack. (第44話)
ミラ:I will commence with retrieval.(第71話)

0898: loom ぼんやり現れる
With less than 16 minutes left until the CROSSROADS Jin predicted, the ENDGAME looms. Will Osamu make it back to HQ in time to save the cubified Chika?(9巻背表紙)

0906: grumble 文句を言う
He is always behind the team, even though lower-ranked agents grumble about him. (2巻おまけ)

0911: topple バランスが崩れて倒れる、~を(ぐらつかせて)倒す
レプリカ:It is difficult to topple someone who can afford to sit back. If we get greedy, he will take advantage of it.(第76話)
修:They utilize their range and teamwork for both defense and offense. They'll be tough for us to topple.(第87話)
太刀川:Kuga dragged him into the river to topple his deffenses.(第101話)

0916: garble ~を文字化けさせる garbled (形)雑音でよく聞き取れない
忍田:Arashiyama squad. Sorry for the garbled radio. (第48話)
PR

コメント

プロフィール

HN:
miz
性別:
非公開
自己紹介:
【学歴】
小学校:地元公立。英語は全く学習せず。
中学校:地元公立。英語は学校の勉強のみ。
高校:某都立進学校。模試で偏差値30台。
浪人:某予備校で一浪。模試で成績上位者に。
大学:早稲田大学商学部。勉強せずに卒業。
現在:国内メーカーに勤務。

【英検】
英検3級  中学の頃。[記録なし]
英検準1級 15年第3回 [一次78点、二次33点]

【TOEIC】
08年10月 630点 [記録なし]
12年09月 625点 [L285、R340]
13年03月 685点 [L325、R360]
13年06月 685点 [L305、R380]
14年03月 950点 [L460、R490]
14年12月 920点 [L470、R450]

【TOEIC SW】
15年02月 280点 [S130、W150]

忍者カウンター

ブログ内検索

フリーエリア